嗯..........我塵封已久(?)的怨氣...終於還是想要把它揭露!

我真的...好討厭寫錯字和注音文啊!!!!!

我知道我寫這篇文章可能會被罵....可是....我真的受不了了!!!!!
不知道從什麼時候開始....注音文變成一種流行語...很多人都在用....
可是....如果你不是國小生...請不要用注音文好嗎?!
現在打字選字都很方便...多按一個按鍵選字真的不難...為什麼有人就是這麼懶啊?
而且明明用注音文表達更慢....那到底為什麼要用呢???

我指的是明明就有中文字可以寫...卻懶得用完整的字...
像是"ㄟ" "ㄇㄟ"這種沒有中文字的注音文我就可以接受...
可是為什麼要用"ㄉ"來代替"的"還有其他ㄉ開頭的字啊???

譬如說:我ㄉㄉㄉㄉ著頭掃ㄉ=> 我的弟弟低著頭掃地
前面那句看起來很像是口吃的人在說話...不是嗎?

說難聽一點.....大家不覺得用注音文會讓人覺得你很笨嗎?!
就算你的內文寫得再好....用注音文馬上水準降低到地底下一百層去....

我看過一些明明就快要三十歲的人了...Blog裡面充斥著注音文...看了真的很倒彈...
是要表達你很跟得上時代?很童心未泯?很可愛?
還有一些幫人家解答法律問題的留言者...用的不是注音文就是一堆錯字...
天啊~~~你覺得你寫的內容看的人真的會相信嗎?

我每次看到注音文充斥的文章...火氣就會上來....
Sorry!!我這個時候的脾氣真的不太好....會覺得明明可以選中文字...為什麼要用注音文?
推廣注音是一件好事...我喜歡注音勝過漢語拼音...可是寫文章或是寫留言的時候...可不可以不要寫注音文?

寫錯字這件事就還好....
寫錯字沒注意是很有可能的....可是我也是盡量避免寫錯字的頻率...無論是寫Blog或是平常用手寫...
像有的時候喵小肥和一些網友會根據她們的專業糾正我的成語或是選字...我都相當感謝!也會馬上更正...
我覺得這是對自己文章的態度...今天你寫了東西...你就要對你的文章負責...
當然有人會覺得...只是寫點心情記事...幹嗎要這麼辛苦?
可是等到你看到整篇文章都錯字連篇的時候....你會一度懷疑自己是不是身處在火星...
我有些文章裡的錯字可能是自己看了好幾遍才發現...看到的時候就會趕緊登入修正...因為自己看了都覺得礙眼..

我其實不常在我的Blog寫日文或是英文...因為我覺得那不是我的母語...寫錯字或用錯字的機率太高...
再加上我的文法學得都不是很好...為了避免貽笑大方...我都不太寫外語....如果寫的話也會確認文法和拼字才發表..

我寫這篇文章並不是要影射什麼人...或是批評什麼...
只是覺得把中文好好寫是一件很美好的事情....科技化不代表就要把中文字的美好糟蹋掉....
當初小茵的文章如此吸引我...就是因為她裡面的用字遣詞都實在太精湛...這就是中文的奧妙啊!
當年蜂蜜先生寫了情詩給我...有幾個很嚴重的錯字...我還是很殘忍地跟他說了....
情詩很美...寫錯字就敗掉了!了解了嗎?各位男生!!!
(好吧!說不定這就是為啥後來蜂蜜先生都不寫東西給我的原因吧?!)

雖然我知道我寫了這篇文章...可能會有人就再也不留言給我...也會很不爽...
可是我還是想要說:拜託大家行行好...留言給我請不要用注音文...要不然我會很不想要回....

想要批評我自以為是又很驕傲的人就罵吧.....我不在乎了!!!

Posted by denya at 痞客邦 PIXNET Comments(28) Trackback(0) Hits(685)

open trackbacks list Trackbacks (0)

Comments (28)

Post Comment
  • 非常之認同啊~~~

    這是我第一次留言(雖然已經看過你幾年的網誌-從奇摩到部落格),
    個人超級認同這篇文章,不過我沒種寫這類似的文章(我是俗辣^^!!),
    不用在意可能引起的爭端~~真的~~我挺你~~
  • 哈哈...謝謝grace的支持..
    我相信一定友人想要寫留言罵我太驕傲...可是我真的覺得好煩啊...

    是說....妳也看我的blog太久了吧?哈哈......很開心妳留言了!:)

    denyareplied on 2008/11/06 22:55

  • Private Comment
  • 這也是我第一次在妳家留言喔 (我好喜歡你家的文具介紹)
    我也很討厭錯字跟注音文,總覺得既然有了文字就應該要用而不是還在用
    一些小學就已經學過的東西XD

    P.S我其實只是來浮水的而已~
  • 謝謝len喜歡我的文具介紹..

    我不喜歡注音文是因為大家省略得太過頭了啦..
    有骨氣就整篇都用注音吧!!哈哈..

    denyareplied on 2008/11/07 12:35

  • 嗯~原來那些字叫「注音文」~我有時在電視上看見~不太知是什麼啊~
    我支持你的觀點啊, 我只知香港的blog也是這樣, 「口語化」的字多的是, 有些還用胡亂併出來的英文去代替, 當整篇也是這樣的話, 根本不想看下去, 沒文化似的.
    另外錯字也是, 我接受得了間中來一些錯字, 應該是不小心的, 但有些人全篇的錯字百出時, 我便不覺得是不小心, 而是不好學, 不改進之過了.
    支持你多說這些話!
  • 對的...那種就是注音文啦...
    口語化是沒關係...可是注音文不是口語的東西...它是懶人文吧?!
    是說...胡亂拼出來的英文有的時候久了也會變成真的英文耶...語言很恐怖的...

    感謝MagicYoYo啦....

    denyareplied on 2008/11/07 12:44

  • 支持大亞這篇文!

    我也超級討厭注音文連篇的文章,那根本不能稱之為『文章』吧~

    對了,『ㄇㄟ』不可以用『咩』這個字替代嗎?我覺得好像可以,所以我如果要用到,就會以『咩』字替代。
  • 啊..."咩"的發音是"ㄇ一ㄝ"吧!?
    我有看過有人寫啦...可是我覺得它的音不一樣...所以就沒有用..
    不過看的懂啦...

    太多注音文真的讓人很頭痛啊....T^T

    denyareplied on 2008/11/07 12:38

  • 真的,超討厭注意文的
    每次看到的時候,我都好想問對方,你國小還沒畢業嗎?要不要回去重讀?(笑)
  • 哈哈...
    我覺得小學的注音比較完整耶!
    至少..."的"不會只用ㄉ帶過...人家小學生會寫"ㄉㄜ˙"

    denyareplied on 2008/11/07 12:36

  • 啊,我出現錯字>"<
    是注音文,不是注意文啦,囧
  • 哈哈...沒關係啦....
    好像害大家精神很緊繃一樣....:p

    denyareplied on 2008/11/07 12:54

  • 哈我也超討厭看注音文的
    覺得整個幼稚到一個不行
    不過重點是因為自己打的是倉頡
    哈所以根本key不出注音
    自然而然也就不愛看注音文了
    不過妳這篇文章寫得真好
    我超贊同的啦!
  • 啊!對喔!你是打倉頡的...
    真好...我不會打倉頡...
    倉頡不會注音也可以選到字...注音都沒辦法啊....

    我們改天再來約吃飯啊~~我現在比較有空了!:)

    denyareplied on 2008/11/07 12:54

  • 真的,我也超討厭注音文
    中文字是很美的,更美在它每個字都有意境及形態

    但,frankly,現在幾乎每個國中國小生都寫注音文
    也不知道老師為何都沒管
    我看了我弟的連絡簿,不瘋掉都很難啊
  • 我看是很多老人也在用注音文吧....
    可是老師不管就太超過啦!
    這不就是老師的工作吧?(倒)

    繁體中文真的很奧妙啊..
    我以前還有買過那種介紹每個字源的書耶...哈哈...
    象形字真的超有趣的!

    那...妳就把妳弟的聯絡簿改掉好了...哈哈....

    denyareplied on 2008/11/07 12:52

  • 啪啪啪啪啪啪! 支持你!
    對呀!為何明明都讀了超過10年的書了,卻老要用注音文,火星文,
    還有,還有 MSN上用圖案來代替文字,也讓人很苦惱耶!(語助詞就算了~)
    常常一句話中就有2.3個卡通圖案.
    啊~~~
  • 哈哈哈哈....
    偶而有幾個卡通圖案是還好啦...
    不過太多眼睛會花耶....#..#

    火星文我真的看不懂.......比注音文還要我的命.....

    denyareplied on 2008/11/07 12:50

  • 我不會注音,不過我還是常有錯字喔!打網誌時看過一次又一次,總會發現新的錯字,有時改得很不耐煩,嘿嘿…

    另外,我也聽說過老師們批評寫字中英混雜的說法,就是寫中文其間又加些英文,說是不中不西,電視訪問語言專家,說這會降低語文水平,不過比起注音文,中英混雜好像較多人接受?
  • 對啊...難免會有錯字....不過...改到不耐煩...是有寫錯這麼多嘛?哈哈..

    可是中英文混雜真的難免耶...語系不同...
    有的時候英文可以適當表達的感覺..中文真的沒辦法...
    不過不贊成的人也很多就是了....

    我會覺得注音只是中文的發音符號..不應該變成文字的一種..
    應該是說...不要懶到用一個注音代替一個字..
    如果要用完整的注音...基本上我是沒有意見的....:p

    denyareplied on 2008/11/07 12:47

  • 沒錯沒錯 (點頭如搗蒜)
    小貓超討厭注音文,也覺得看到錯字很刺眼!
    不過網誌打錯字真的很常發生,有可能發文前檢查一兩次還是沒挑到
    但是看到一定會馬上登入改掉啦!

    此外,小貓還有一些怪癖
    例如標點符號堅持用全形的、不喜歡句子裡中英夾雜 (語助詞還可以接受)
    以前高中寫交換日記很愛中英夾雜,寫的時候很輕鬆,可再看就很吃力!
    所以馬上改掉!

    不過小貓很喜歡在句子後方加入表情、動作,像是 Orz 或 (笑)
    覺得這樣可以減少誤會、達到娛樂效果 =ˇ=
    因為可能發文者覺得這一句話的語氣是輕鬆開玩笑的
    可是其他人看來覺得很衝或很嚴肅之類
    不知道會不會有人討厭這樣呢?

    啊‧‧‧糟糕
    第二次留言就落落長 (被毆飛)
  • 哈哈...我沒有到標點符號要用全形的這種程度...
    因為不知道為什麼有些標點符號在Yahoo輸入法裡面出不來...選得我很生氣..
    所以就隨便有就好....

    哎呀!我會中英文交雜耶...不過頻率不高就是了啦...(趕快澄清...哈哈..)
    可是真的會以後回頭看很吃力耶...雖然不知道為什麼....
    而且的確高中的時候這種病症很嚴重...
    大概是因為高中的時候英文最好吧!結果以後回頭看有的時候還不知道那個英文是啥..哈哈...

    我也蠻喜歡加點表情解釋的...
    畢竟有的時候文字看起來很嚴肅...可是實際上想要表達的卻又不是那樣的感覺...
    加個笑臉什麼的..可以讓人家緩和一下緊張氣氛...
    不過太多也是會眼花啦.....

    落落長的留言很好啊....我不會毆你的...哈哈...

    denyareplied on 2008/11/07 12:58

  • 櫻小貓,我覺得放這些表情很不錯啊!文字裡常常開玩笑都被當認真絕對會很易發生誤會的!我的中文不算好,母語廣東話的我更不比說普通話的出口成文。對於追求正統中文的人,那麼一此符號例如:1)~ 2)… 3). 都不應該出現在中文裡頭了吧。那樣這些人來看納誌,又會把寫網誌的人批評一番,甚至說人家沒文化。只能說大家能接受自己有使用的東西,抗拒自己沒有用的東西吧!如果說是各圈子裡的小文化,就是文化間的差異,就此批評人家沒文化也有點太超過了。

    文化看文字,但修養是看「大度」吧。
  • 我覺得所謂的正統中文是有點太超過了啦....
    那種純中文的中文反而把中文限制在一個框框裡...
    我不喜歡注音文...單純只是覺得那是一種把中文省略過頭的行為...
    反而看不出來那是什麼字了...

    可是無論是中文、英文、日文、數字或是符號..都有他們自己的意義...
    我覺得交雜在一起並沒有什麼關係...所以...如果要說到文化上...就真的太嚴肅啦....:p

    denyareplied on 2008/11/07 13:05

  • 哦…對不起,更正,第三行是網誌不是納誌。
  • 哈哈...沒關係啦...
    看來現在大家對寫錯字都很緊張啊.....

    denyareplied on 2008/11/07 13:06

  • 第一留言

    Hi 這是我第一次留言, 很喜歡妳的文具介紹及其他文章, 有一種找到同好的感覺啊...
    發現妳的網頁才一個多月, 現在幾乎只要有上網就會瀏覽妳的網誌, 好像變成每天的功課了, 呵呵^^
    大大支持"不愛寫錯字不愛注音文"這篇文章, 以前以為我自己是異類, 沒想到很多人都這麼想, 真令人安慰呀!!
    支持妳!!!
  • 謝謝miao~
    我的網誌更新很快....每天看壓力比較不大...哈哈...好不要臉啊我...

    我現在也是突然發現原來很多人都不喜歡注音文耶..哈哈...
    想說該不會大家都要留言罵我老古版了...:p

    denyareplied on 2008/11/07 13:07

  • 對!!
    注音文會讓人抓狂~
    搞什麼又不是小學生 就算是小學生也是乖乖的把所有注音通通打出來呀
    搞不懂為什麼這麼多人愛用注音文ˋ ˊ

    大雅 你講的真好!!!!!
  • 對的!全部打出來的注音是正確的..
    用代替品就是不對的~~

    我也不知道為什麼那麼多人都要用注音文耶...好奇怪喔...........

    denyareplied on 2008/11/07 13:08

  • 說真的,我也很討厭注音,但我更討厭有人寫簡體大陸字,給我的理由是為了方便(OS:靠~方便個屁呀,那你滾回大陸好了!)=
    完全這麼氣是因為今早上看了公司同事寫的案件進度字體(注音文+一堆簡體大陸字),所以看到妳這篇忍不住上來留言(不然我可是很低調的,我都默默看妳的網誌啦,哈哈哈~)

    題外話,D 妳最近瘦身有成耶!
    我很期待妳十二月的網聚哦,我那群姐妹淘都知道妳,我也會一併帶去的!考試加油啦!
  • 小菁........我這邊....也是有大陸朋友耶......(倒)...
    妳這樣寫害我冷汗直直流.........
    簡體字...沒關係啦.......(倒)
    不過...用注音文寫案子...真的不太好......
    我不要引爆政治話題....阿彌陀佛喔.....

    啊!我們趕快找個時間約啦...現在都十一月了....

    denyareplied on 2008/11/07 13:16

  • 哇哩咧!我完全沒意識到有大陸朋友這檔子事呀!
    我的意思是,我討厭明明是台灣人卻寫大陸簡體字,大陸同胞寫大陸字很正常=>這…這會不會愈描愈黑呀!!! (汗)

    算了算了,不說這個話題,最近政治話題夠亂了!! (汗)*第二次

    十二月我當然、一定、絕對會去,不過最近實在忙得很,好像我從十月就一直爽約到現在耶...(汗)*第三次

    還有妳要不要把場地包下來呀!我覺得人會不少吧!
  • 哈哈哈哈哈.....留言真的要小心...
    現在什麼話題都很敏感啊....抖抖抖抖抖抖.....
    真的有愈描愈黑的感覺...哈哈...

    還包場咧?乾脆來個紅包場好了...哈哈..
    有20個人就可以開兩桌耶...那還是乾脆等我結婚再一起來吃啊..哈哈..
    我覺得應該沒有那麼多人啦...大家都很害羞的...
    不過我在等和妳們見面的日子啦!:) 真的超久沒見面了...

    denyareplied on 2008/11/07 13:26

  • 呵呵!我是看見有留言把這和學歷連在一起了,便由此聯想到文化而已!說起來我是讀傳理的喔!上課時常常也會探討這方面的問題呢!原本心情還蠻差的,在這裡和大家討論一些完全無關的話題真是有助放鬆啊…嘿嘿!

    還好啦!就是這種執著錯別字的精神讓你拿一百分而不是九十九!
  • 傳理又是什麼??
    天啊.....為什麼每次婷婷寫的東西我都看不懂啊...(倒)
    哈哈哈哈....我怎麼覺得愈討論精神愈緊繃了...:p

    不過執著錯別字太過頭..會把自己搞的很偏激耶..
    也不太好就是了...

    denyareplied on 2008/11/07 13:28

  • 傳理是傳播理論的簡稱,我是新聞與傳播學系畢業的喔!英文就是Journalism and Mass Communication了!嘿嘿!

    我的老師常說,叫我要每粒音都拉準,錯一粒音會被訓很久…我多想要這種仔細啊… 我是粗心大意的人。T-T
  • 喔喔!了解了...
    不過........為什麼跑去學音樂了啊!!!
    婷婷跟我一樣不務正業喔!

    denyareplied on 2008/11/07 19:18

  • 原來音的單位是"粒"喔~(筆記)
  • 哈哈...我也應該筆記一下

    denyareplied on 2008/11/07 19:18

  • 我支持你!

    我也很討厭注音連篇的文章
    這種文章完全顯現出一種愚笨的氣質

    錯字頻率出現太高的文章
    更是讓人很想盜取帳號密碼直接登入把錯字改掉

    還有一種
    每寫一句 後面就要加個表情圖示的
    整篇就看到一堆圖示在閃來閃去...

  • 啊!可是我也喜歡加表情圖案耶...
    糟糕糟糕........

    denyareplied on 2008/11/07 19:19

  • 是喔!路人甲,不,千萬不要抄到筆記,這只是我老師喜歡稱音作「粒」,我們應該都會稱作「個」的,一個音,兩個音。 ^-^
  • 原來這是老師的偏好啊....(煙)

    denyareplied on 2008/11/07 19:21

  • 啊!路人甲,忘了說,或者這個你會有興趣抄筆記,就是音符常常比喻為「豆」,所以便會一粒、兩粒的叫。呵呵…
  • 哈哈...我也學到了不少啊!

    denyareplied on 2008/11/07 19:22

  • 看了這一篇我整個是有感而發
    還有一種我也很不爽⋯
    那就是用手寫的時候在眾多繁體字中夾著幾個簡體字,
    是真的有這麼懶嗎?
    要嘛,就整篇都給我寫簡體字,甚至還有自創的簡體字咧!!!
    另外,動不動說話就夾一二個英文單字的人也很奇怪,
    是真的耀嗎???
    中文裡有哪些字是無法表達而要用到英文的???
    要嘛,就整天都給我說英文,亂七八糟!!!
  • 啊...可是我也喜歡夾雜英文...哈哈哈哈哈哈...
    不過我不常寫簡體字就是了...

    哎呀!有些字真的英文中文很難相通的....相信我!!!

    denyareplied on 2008/12/11 01:37

  • 其實網路(或社會上)中文以及口語的使用上

    除了注音文以及錯字還是存在著許多問題的.

    若要深究起來,我堅信有九成九的年輕一輩都會

    大喊吃不消,甚至說我們矯枉過正.不曉得版主

    有沒有察覺這點?說來,我也無奈
  • 我覺得不是矯枉過正..
    文字這種東西...應該是不能錯久了就變成對的...
    這是一件很弔詭的理論...

    流行語文化我可以接受...
    可是本質的文字應該也不能遺失才對..
    現在新聞常常會報一些考試的時候..考生寫了一些很奇怪的作文..
    我覺得這個就不對吧...

    我只能說....以後小孩的中文造詣應該會變很差啊.... =..=

    denyareplied on 2009/11/24 11:51

  • 當然.我也不認為是矯枉過正.我的觀念和你的一樣:一件事物不能因錯久(或錯多)就成為對的.只可惜現在大部分人和我們想的大相逕庭:很多人用的必定是對的.不然怎麼會有那麼多人使用(或做)?
    不但語言文字如此,廣告的行銷也是一樣.以前講究的是創意以及其實用性,
    現在卻紛紛尋求穿著火辣的女孩來代言.之前我看過一篇關於現代廣告行銷的論文,當中提到此一現象是極為嚴重物化女性的現象.自然,也包括了淺薄化.
    雖然有少數人批評此現象(男性批評者更是少之又少),但若台灣沒有"重視身材過於重視智才"的人,這類型的廣告又怎麼會這樣氾濫?追根究底,即是"有支持才會得以產生".
  • 哈哈哈哈....廣告....真是刺到我了..
    雖然我不是做廣告這一塊...不過好歹也是廣告公司的一員...

    是說...火辣女生代言這個我還可以接受啦...
    只是沒內容又沒劇情的廣告...還真是讓人無言..
    最近某牌汽車將女友描述成裝飾品..那還真是很沒大腦的一個文案...
    真的不知道支持點在哪裡?

    Anyway.....回到文字這一面來說....
    我覺得語言、文字都是有其需要保留和創新的...
    倒也不是說我們要故步自封..只是有些東西...該維持的還是要維持...:)

    denyareplied on 2009/11/25 10:25

  • 沒錯

    說的很好

    不過我想幸好我不是走廣告設計文宣設計

    這條路的,不然以我最講究創意以及倔強固執

    的個性,大概未做滿三天就被上頭fire吧(以現今社會

    這情況來看)

    我依稀記得以前在外國一本著作中看過的諺語:

    [第一個將女人比作鮮花的是天才,第二個將女人

    比作鮮花的卻是蠢材了]

    當然

    他這句話所意指的是不知創新而一昧模仿的人,
    而不是在異時異地想出同樣譬喻的.

    後者是恰巧,
    前者是拾人牙慧
  • 哈哈....
    比喻的真的是很貼切啊...

    講究創意有的時候也不見得可以在廣告界行得通
    畢竟客戶要的不見得是要很有創意
    只能說...客戶要什麼廣告公司給什麼....所以也很難啊...

    denyareplied on 2009/11/25 23:23

Comment Permissions: Allow commenting

Leave Comment

*Name/Nickname
E-mail
Personal Website
Comment Title
*Comment
* Private Comment